Französische Polizei forscht Jugendlichen wegen inoffizieller Übersetzung aus

1
Fr, 31/08/2007 - 11:59

Ein französischer Gymnasiast wurde von der Polizei verhaftet und verhört, weil er seine Übersetzung der ersten drei Kapitel des neuen Harry Potter Romans "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes" online gestellt hatte, nur einige Tage nach der offiziellen Veröffentlichung der englischen Version im Juli 2007. Er wurde jedoch umgehend wieder freigelassen und mit keinerlei Anklagen von Seiten der Verleger oder der Autorin belastet.
Dieses Vorgehen ist das Ergebnis einer Klage, die von J.K. Rowlings und Gallimards Anwalt in Frankreich eingebracht worden war und industrielle Fälschungen stoppen sollte; die Klage zielte jedoch auf organisierte Netzwerke von Übersetzern ab, die auf direkten oder indirekten Profit durch die erfolgreiche Saga hofften und nicht auf Einzelpersonen. Die Klage war auf organisierte Netzwerke ausgerichtet, die gefälschte Bücher erhalten und sie mit dem Originalumschlag veröffentlichen und kommerzialisieren, was bei dem verhafteten Jugendlichen aber nicht der Fall war.
Der junge Mann hat tatsächlich ein Forum namens Hptrad für Harry Potter Fans aufgemacht und wollte "eine wahre und schöne Übersetzung" der letzten Folge zur Verfügung stellen. Im Forum kamen um die 500 Leute zusammen, Übersetzer und Korrekturleser, die für eine korrekte und zusammenhängende Übersetzung des Textes sorgen würden. Dennoch war das Forum nicht für irgendwelche kommerzielle Profite gedacht.
Eine Sprecherin von Gallimard sagte: "Diese Klage trifft in keinem Fall auf vereinzelte Übersetzungen zu, die im Internet (…) von uneigennützigen Fans veröffentlicht werden, die sich über die Illegalität ihrer Handlungen nicht im Klaren sind."
Die offizielle Veröffentlichung der französischen Harry Potter Version ist für den 29. Oktober 2007 vorgesehen.


Police arrest French teen over Potter translation
(8.08.2007)

Was it wizardry that guided him? Or too much free time? (8.08.200&)

An Internet user arrested for having made available a pirate translation of the latest Harry Potter (only in French, 13.08.2007)


JK Rowling in a tizz about internet groups
(13.08.2007)

Trackback URL für diesen Eintrag:

http://www.unwatched.org/trackback/610